btcq.net
当前位置:首页 >> 求助 :谁能帮忙翻译一下 >>

求助 :谁能帮忙翻译一下

该邮件含有合法的保密信息,只能由收件人阅读。其他任何非收件人机构(组织)的人访问、披露、复制以及把该信息作为依据都是被禁止的,如有违反,将是犯罪行为。 如果误得此邮件请删除并通知发件人。 采纳就好。谢谢!

儿科之难中西医皆无异辞(儿科的难点对中医西医都没有区别) 余精研以来十载 X X(没看懂)(我专精研究以来有十年。。。) 博览中西医籍达二百余种(浏览中西医学书籍有200多种) 虽每临诊详细小心(虽然每次临诊都仔细小心) 然尚未敢自信有十...

玉刚陶坊

70%的Schur wolle 莱恩维耶热 处女羊毛 20%的聚酰胺 尼龙 10%kaschmir cachemire 开司米 富特/ doubluer linging:100%涤纶 poliestere ASCO会议形式 左联 发挥骆驼美联帕卡 富特100%viskose 30%70%SCHURWOLLE KASCHMIR 赖因schurwolle ...

你好,右上角的不是韩语,是日语かわいい,意思是可爱的。左上角的英语意思是: 迎接更好的自己。 左下角的英语意思是: 永远不要放弃一个欣赏一切之美的机会,因为美是上帝亲手创造的。---艾默生 希望可以帮到你!

Don't judge a book by its cover.直译过来是 不要从书的封面来评论书的内容... 其实就是"看人不能看外表"的同意句 The grass is always greener on the other side of the fence. 直译过来就是,篱笆另一边的草总是比较绿.. 其实和"别人的东西比...

可以去搜索百度翻译,建议用网页版,进入网页版,选择语言,再把你要翻译的语言复制上去

------------------------------- 你好,我是韩国的~ 可是我的汉语不太好,不知道你能明白我的意思。。。 你要翻译成汉语的部分是 이럴때를 보면 / 나 어리기는 한...

This is to certify that Mr.John Smith admitted on May 5,2008 has had acute bronchitis and has been subiect(应该是subject吧?) to treatment and discharged on May 25,2008. 这是为了证明约翰史密斯先生于2008年5月5日承认他有急性支...

相见欢① 【南唐】李煜 无言独上西楼, 月如钩, 寂寞梧桐深院锁清秋。② 剪不断, 理还乱, 是离愁,③ 别是一般滋味在心头。④ 【注释】 ①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词 即有将此调名标为《乌夜啼》者。三...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.btcq.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com