btcq.net
当前位置:首页 >> in my DAy russEll BAkEr文章的中文翻译 >>

in my DAy russEll BAkEr文章的中文翻译

At the age of eighty my mother had her last bad fall, and after that her mind wandered free through time. Some days she went to weddings and funerals that had taken place half a century earlier. On others she presided over family dinners cooked on

在八十岁时我母亲有她的最后摔了一跤,之后,她的脑海里徘徊自由穿越时间.有些日子,她到婚礼和所发生半个世纪前的葬礼.对别人,她主持的家庭晚餐煮熟周日下午为孩子谁是现在灰色的年龄.通过这一切,她躺在床上,但跨越时间移动

My mother, dead now to this world but still roaming free in my mind, wakes me some mornings before daybreak. "If there's one thing I can't stand, it's a quitter." 我的母亲虽然已经离开这个世界,但是她的形象常浮现在我的脑海里,在破晓前提醒

At the age of eighty my mother had her last bad fall, and after that her mind wandered "Where's Russell" she asked one day when I came to visit at the nursing home."I'm

以上的翻译实在蹩脚,完全背离歌词的意境,应当感受作者的情感结合直译和意译方可.比如如下翻译:I saw you this morning. 今晨 我遇见你 You were moving so fast. 而你却匆匆离去 Can't seem to loosen my grip 可我却念念不忘On the past.

Mom Knows Best 妈妈最了解When I was a tiny baby crying all night,my mom sang to me and stayed by my side.当我是个小宝宝整夜哭闹的时候,妈妈依偎在我身旁,唱歌

1.去年春天我和妈妈去北京旅游了.我们到那里在3月3日的早上和我的叔叔在车站接我们.他们给了我们热烈的欢迎.我们非常高兴.我的叔叔带我们去他的家在他的车里.早餐后,我姑姑带我们出去观光巴士上.一切都是美丽的.在下午我

我经常乘火车去一些名胜游览.这个夏天我决定乘火车去乡村.一天,我乘上火车然后坐在一个靠窗户的位置.起初火车很慢,渐渐的它开始加速.我们穿过很多隧道,十字口还有大桥,然后进入了乡村.那是一个风和日丽的日子而且外面的风景非常好.绿色的田野到处都是.我们可以看见农民们在田野中忙碌,还有一些小孩子在树下玩.当火车驶过的时候他们向我们招手.火车驶过一座桥.在桥下有一群鸭子享受着这愉快的生活.它们听见火车的声音然后赶忙跑开.(heaed应为heard)我看向窗外.过了一会,我闭上眼睛开始打算我下一次的旅程. ps:这是不是篇完形啊?

美国人非常热爱他们的祖国.他们非常满足与现在的生活.他们喜欢待在他们喜欢的地方.他们不相信预期.他们满足于现在做的.在许多其他的国家,人们认为太过于公开的谈话并不好.美国人喜欢公开地谈话,甚至他们将会给别人讲一些不

1.Mr.Baker worked in small town. Two weeks ago, his friends helped him to find a job in New York. So he and his wife were going to move into a building in the big city. Mr.Baker wanted to live in a room on the first floor and he could go for a walk in

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.btcq.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com